La vita nei campi Bookmark and Share
Vota   Media: 0.0/5 (0 voti)
       


Testo originale

Maiorum Lingua (A) - Pag. 137 n.10

In matronae villa puellae pulchras violas legunt et magistrae donant; ancillae comam dominae ornant. Avia pulchras fabulas narrat et puellae libenter auscultant. Severae matronae ancillarum negligentiam vituperant, at filiarum diligentiam laudant. Matutinis horis alaudae, calidis horis cicadae, laetae cantant; timidae columbae in altis oleis volant. In villa vita beata et serena est, sine vitae urbanae curis et molestiis. At villae agricolae graviter laborant et escam universae familiae comparant.
Traduzione


Attenzione!!!
Area riservata ai soli iscritti

L'iscrizione è gratuita, se non sei già iscritto registrati


Se sei già iscritto effettua il login
   
Skuola.it © 2010 - Tutti i diritti riservati - P. IVA: 04592250650 - CONTATTACI
ULTIME RICERCHE EFFETTUATE omnibus constat athena pulcherrimam et nobilissimam | prometeo troppo deneroso gli uomini | prometeo troppo deneroso con gli uomini | madre premurosa achille patroclo teti | atiqui graeci et latini deos omnes immortales sed | atiqui graeci latini deos omnes immortales sed | atiqui graeci e latini deos omnes | postquam oedipus laii et filius | la menzogna è più gradita della verità | la dignita eroica attilio regolo post haec mala carthaginenses regulum ducem quae ceperant romam miserunt ut pacem