La vita nei campi Bookmark and Share
Vota   Media: 0.0/5 (0 voti)
       


Testo originale

Maiorum Lingua (A) - Pag. 137 n.10

In matronae villa puellae pulchras violas legunt et magistrae donant; ancillae comam dominae ornant. Avia pulchras fabulas narrat et puellae libenter auscultant. Severae matronae ancillarum negligentiam vituperant, at filiarum diligentiam laudant. Matutinis horis alaudae, calidis horis cicadae, laetae cantant; timidae columbae in altis oleis volant. In villa vita beata et serena est, sine vitae urbanae curis et molestiis. At villae agricolae graviter laborant et escam universae familiae comparant.
Traduzione


Attenzione!!!
Area riservata ai soli iscritti

L'iscrizione è gratuita, se non sei già iscritto registrati


Se sei già iscritto effettua il login
   

Skuola.it © 2011 - Tutti i diritti riservati - P. IVA: 04592250650 - CONTATTACI
ULTIME RICERCHE EFFETTUATE una terribile imboscata boi quae instabiles et per se ac male haerentes | gallus eximia corporis magnitudine pontem | titus flavius vespasianus primum germania postea britannia ob magnam audaciam suam | titus flavius vespasianus primum germania postea in britannia ob magnam audaciam suam | vos imploro sanctissimae deae | ceres agrorum dea erat et | post germanici filii mortem syria imperator | gaius duilius primus mari proelium devicit is quod videbat naves romanas | graeci quadrato amplis et duplicibus porticibus fora constituunt crebri | romani consules qui samnites adgressuri erant episodio dolente