Un poeta che non vuole adulare Bookmark and Share
Vota   Media: 0.0/5 (0 voti)
       


Testo originale

Dionysii,Syracusanorum tyranni, maxime intererat quid de se et de suis carminibus familiares et docti viri sentirent.Nam poeticae laudis studiosissimus erat et saepe carmina sua, inter epulas,convivis,adulandi peritissimis,recitabat.Inter hos Philoxenus erat,magni ingenii vir,qui unus,simulationis nescius,libere aperuit quid sentiret cum olim nullius laudis(pregio) carmina a Dionysio recitata audivisset.Qua verborum liberate offensus,tyrannus suorum carminum reprehensorem a satellitibus suis deprehendi et in lautiumas,quae publicus erant carcer, detrudi iussit.Postride tamen iracundiae suae eum paenituit et, ab amicis exoratus,Philoxenum rursus ad epulas adhibuit, ubi, carmina sua recitans, de quibusdam versibus,quos permagni existimabat,setentiam Philoxenis exquisivit.
Traduzione


Attenzione!!!
Area riservata ai soli iscritti

L'iscrizione è gratuita, se non sei già iscritto registrati


Se sei già iscritto effettua il login
   

Skuola.it © 2012 - Tutti i diritti riservati - P. IVA: 04592250650 - CONTATTACI
ULTIME RICERCHE EFFETTUATE hannibal ex hibernis etruriam | in mea schola sunt multi discipuli | via tamen opus est incipientibus sed ea plana istitutio oratoria | via tamen opus est incipientibus sed ea plana quintiliano | aristippus philosophus naufragio eiectus rhodiensium | aristippus philosophus naufragio eectusd rhodiensium | narrant antiochum regem hannibalem qui tum in | ad usum autem orationis incredibilis est qanta opera machinata | ad usum autem orationis incredibilisest | croesus lydiae rex