Testo originale
Ea tempestate plurumos cuiusque generis
homines adscivisse sibi dicitur, mulieres etiam aliquot, quae primo ingentis
sumptus stupro corporis toleraverant, post, ubi aetas tantummodo quaestui neque
luxuriae modum fecerat, aes alienum grande conflaverant. Per eas se Catilina
credebat posse servitia urbana sollicitare, urbem incendere, viros earum vel
adiungere sibi vel interficere. Sed
in iis erat Sempronia, quae multa saepe virilis audaciae facinora conmiserat.
Haec mulier genere atque forma, praeterea viro atque liberis satis fortunata
fuit; litteris Graecis et Latinis docta, psallere et saltare elegantius quam
necesse est probae, multa alia, quae instrmenta luxuriae sunt. Sed ei cariora
semper omnia quam decus atque pudicitia fuit; pecuniae an famae minus parceret,
haud facile discerneres; lubido sic accensa, ut saepius peteret viros quam
peteretur. Sed ea saepe antehac fidem prodiderat, creditum abiuraverat, caedis
conscia fuerat; luxuria atque inopia praeceps abierat. Verum ingenium eius haud
absurdum: posse versus facere, iocum movere, sermone uti vel modesto vel molli
vel procaci; prorsus multae facetiae multusque lepos inerat.
|
Traduzione
Attenzione!!!
Area riservata ai soli iscritti
L'iscrizione è gratuita, se non sei già iscritto registrati
Se sei già iscritto effettua il login
|
|