|
seneca
|
 |
« Risposta #1 inserita:: Settembre 17, 2008, 08:13:51 pm » |
|
l'originale è leggermente diversa, ma può esserti d'aiuto
utinam ne in nemore Pelio securibus caesae accidissent abiegnae ad terram trabes! Licuit vel altius: 'Utinam ne in Pelio nata ulla umquam esset arbor!' etiam supra: 'Utinam ne esset mons ullus Pelius!' similiterque superiora repetentem regredi infinite licet. Neve inde navis inchoandi exordium cepisset. Quorsum haec praeterita? quia sequitur illud, Nam numquam era errans mea domo ecferret pedem Medea, animo aegra, amore saevo saucia, non erat ut eae res causam adferrent amoris.
O se nel bosco del Pelio, dalle scuri abbattuti, non fossero mai caduti al suolo i tronchi d'abete! Si sarebbe potuto risalire addirittura più indietro: "O se sul Pelio non fosse mai nato un albero!", o ancora prima: "O se non fosse mai esistito un monte Pelio!" e si potrebbe, seguitando identicamente a ritroso nel tempo, procedere all'infinito. Se da lì la costruzione di una nave non avesse avuto principio! A che scopo ripercorre il tempo trascorso? Segue infatti quel celebre passo, Giammai la mia signora, Medea, vagando, avrebbe lasciato la casa, con l'animo afflitto, ferita da fiera passione.
|