http://www.skuola.it/Latino/Cesare_attraversa_il_Reno_100701.phpCaesar, cum per exploratores cognovisset Gallos a Germani adiutos esse, exercitum Rhenum transportare constituit. Postquam ad riopam fluminis pervenit, milites castra locare iussit. Regionis accolae aliquas naves habebant, quibus milites transportari poterant, sed Caesar, quoniam accolis diffidebat, ripas fluminis ponte iungere constituit. Statim ligna et quodcumque ad opus necessarium erat comportari iussit atque unicuique militum aliquid mandavit. Ponte brevi tempore axstructo, Caesar exercitum trans Rhenum traduxit et in utraque ripa castella communivit praesidioque firmavit . Milites e castris excedere vetuit; ipse cum equitibus in fines Sueborum contendit. Cum audivisset Germanos se in silvis abdisse, vicos agrosque eorum ferro ignisque vastavit . Tum legiones in Galliam reduxit; pontem interrupti vetuit.TRADUZIONE
Cesare, avendo saputo dagli esploratori che i Galli erano aiutati dai Germani, decise di trasferire il suo esercito presso il Reno. Dopo che giunse alla riva del fiume, ordinò che i soldati ponessero l'accampamento. Gli abitanti della regione avevano alcune navi, con le quali i soldati potevano essere trasportati, tuttavia Cesare, che non si fidava degli abitanti, decise di congiungere le rive del fiume con un ponte. Subito ordinò che fossero trasportate le legna e tutte le cose necessarie all'opera e inviò ciascun soldato in qualche posto. Costruito il ponte in breve tempo, Cesare trasferì l'esercito attraverso il Reno e fortificò da entrambe le partile le rive e le fortezze e rafforzò il presidio. Vietò che i soldati uscissero dall'accampamento, lui stesso con la cavalleria si diresse ai confini dei Suebi. Avendo poi saputo che i Germani stavano nelle selve, devastò ogni cosa con il ferro e le fiamme. Allora ricondusse le legioni in Gallia e vietò che il ponte fosse distrutto.