Forum di Skuola.it Maggio 24, 2012, 10:22:48 pm *
Benvenuto! Accedi o registrati.
Hai dimenticato l'e-mail di attivazione?

Accesso con nome utente, password e durata della sessione
 
   Indice   Aiuto Ricerca Accedi Registrati  
Pagine: [1]   Vai giù
  Stampa  
Autore Discussione: frasi di latino  (Letto 1070 volte)
vero40
Freshman di Skuola.it
*
Scollegato Scollegato

Messaggi: 20


Mostra profilo
« inserita:: Maggio 25, 2009, 03:12:18 pm »

Mi servirebbe entro oggi la traduzione di queste frasi del libro Nuovo Comprendere e tradurre materiali di lavore 3, esercizio numero 7 a  pagina 201
1)Caesar C. Trebonium cum duabus legionibus, quas secum habebat, in hibernis collocavit.(Caes.)
2)Druides a bello abesse consuerunt(consueverunt) neque tributa ora cum ceteris pedunt.(Caes.)
3)Rex Prusias venit Romam cum filio Nicomede. Is magno comitatu urbem ingressus ad forum perrexit(Liv.)
4)Crescit cum amplitudine rerum vis ingenii.(Tac.)
5)Damnum appelandum est cum mala fama lucrum.(Publ. Syr.)
6)Galli, re cognita per exploratores,obsidionem relinquunt, ad Caesarem omnibus copiis contendunt.(Caes.)
7) Difficile est dolori convenire(adattarsi) com patientia.(Publ.Syr.)
8)Haec magno cum dolore omnes ferebant.(Caes.)
9)Maximo periculo custoditur quod multis placet.(Publ.Syr.)
10)Viro bono nullo modo videri potest  quicquam esse utile,quod non honestum sit.(Cic.)
11)Pausanias epulabatur more Persarum.(Nep.)
12)L. Flaccus  et C. Pomptinus praetores merito ac iure laudantur, quod eorum opera forti fidelique  usus sum.(Cic.)
13)Candelabrum erat eo splendore, ea veritate operum, ut ars certare videtur  cum copia(richezza della materia).(Cic.)
14)Adest vir summa auctoritate et religione, M.Lucullus.(Cic.)
Registrato
seneca
Amministratore
Skuola.it Aficionado
*****
Scollegato Scollegato

Messaggi: 1119



Mostra profilo
« Risposta #1 inserita:: Maggio 25, 2009, 03:52:50 pm »

eccoti le frasi, solo la 13 devi riguardartela un po'

1. Cesare collocò C. Trebonio nei quartieri invernali con le due elgioni che aveva con se
2. I druidi sono soliti astenersi dalla guerra e non pagano i tributi insieme agli altri (forse è: ...una cum ceteris...)
3. Il re Prusia giunse a Roma col figlio Nicomede. Egli, entrato nella città, si diresse con un gran seguito verso la piazza.
4. Con l'importanza delle cose cresce infatti la forza del talento
5. Si dovrebbe chiamare perdita quanto guadagnato in modo disonesto
6. I Galli, informati del fatto attraverso gli esploratori, abbandonano l'assedio e si dirigono in forze contro Cesare
7. E' difficile mettere d'accordo il dolore con la pazienza
8. Tutti sopportavano tali cose con dolore
9. con grande pericolo è custodito ciò che a molti piace
10. non può in nessun modo sembrare al buon uomo che vi sia qualcosa di utile che non sia onesto
11. Pausania pranzava secondo l'uso dei persiani
12. Flacco e Pomptino i pretori erano lodati giustamente e meritatamente per il fatto che mi servo della loro opera forte e fedele
13. Il candelabro era nel suo splendore, nella sua realtà delle cose, come appare l'arte di lottare con l'abbondanza
14. E'qui presente un uomo di massima autorità e fede, M. Lucullo
Registrato

vero40
Freshman di Skuola.it
*
Scollegato Scollegato

Messaggi: 20


Mostra profilo
« Risposta #2 inserita:: Maggio 25, 2009, 08:47:48 pm »

l'ea e l'eo della frase 13 si traducono con tale, perchè anticipano nella principale la proposizione consecutiva
Registrato
Pagine: [1]   Vai su
  Stampa  
 
Vai a:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.7 | SMF © 2006-2007, Simple Machines LLC XHTML 1.0 valido! CSS valido!

Skuola.it © 2012 - Tutti i diritti riservati - P. IVA: 04592250650 - CONTATTACI