ciaooo!^^ Mi servirebbe questa verisone perchè domani un'altra compagnba di classe deve recuperare il debito di latino e le servirebbe una mano..la versione la posto io per lei visto che ora la sta facendo..eccola:
Homo Thracius, ruris colendi insolens, cupidine vitae humanioris cum in terras cultiores conmigrasset, fundum mercatus est oleis atque vitibus consitum. Cum ille nihil admodum super (a proposito + abl) vite aut arbore colenda sciret, videt forte vicinum rubos alte atque late obortos excidentem, fraxinos ad summum prope verticem decidentem, suboles vitium e caudice super terram fusas revellentem, surcolos in pomis aut in oleis proceros atque derectos amputantem : acceditque prope et cur tantam ligni atque frondium caedem faceret percontatus est. Vicinus respondit: "Ut ager mundus purusque fiat, arbores atque vites fecundiores." Discedit ille a vicino gratias agens et laetus, tamquam adeptus rei rusticae disciplinam.
su internet ho trovcato solo il testo..senza la traduzione..e c'era scritto che era di Gellio, Noctes Atticae 19. 12. 7-9
sarebbe utile la versione, ma se nn si trova potrebbe essere utile anche solo l'analisi del testo, non so..qualunque cosa voi possiate fare..se c'è qualcuno che non ha niente da fare, magari potrebbe dare anche un piccolo contributo (mi sembra di stare a fare le elemosina

) grazie!!! ciaooooooooo